新圖-血汗健保英文版
版主: hitachi
- hitachi
- 註冊會員
- 文章: 2848
- 註冊時間: 週二 7月 06, 2010 6:28 am
新圖-血汗健保英文版
就一般海報而言,字或許有點多
非常感謝gr大跨海相助
論壇文宣戰,或許將展開新的一頁
一樣,請大家提出意見!!
Dear gr, thank you very much.
God bless us all !!!!!
非常感謝gr大跨海相助
論壇文宣戰,或許將展開新的一頁
一樣,請大家提出意見!!
Dear gr, thank you very much.
God bless us all !!!!!
-
- V1
- 文章: 1629
- 註冊時間: 週日 11月 23, 2008 9:09 pm
Re: 新圖-血汗健保英文版
hitachi 寫:就一般海報而言,字或許有點多
非常感謝gr大跨海相助
論壇文宣戰,或許將展開新的一頁
一樣,請大家提出意見!!
Dear gr, thank you very much.
God bless us all !!!!!
It is second to none !! I totally agree !!!!!!
- Thanatos
- 指導教授
- 文章: 9134
- 註冊時間: 週四 5月 13, 2010 9:23 am
- 來自: 烏賊帝國
-
- V3
- 文章: 3015
- 註冊時間: 週五 11月 03, 2006 11:46 pm
- 來自: 桃花島 桃花村5號
-
- CR
- 文章: 632
- 註冊時間: 週一 7月 25, 2011 12:03 am
- 來自: Taiwan
- 聯繫:
Re: 新圖-血汗健保英文版
借引用!
Help! I hate being a doctor. I failed the bar exam in 2012.
I should be strict with myself to get the attorney license.
I should be strict with myself to get the attorney license.
-
- 註冊會員
- 文章: 51
- 註冊時間: 週六 11月 12, 2011 4:23 pm
Re: 新圖-血汗健保英文版
(hitachi wrote: 就一般海報而言,字或許有點多....)
Yes, there are too many words.
Here is a simplified version:
1. The title can just be something like
The Sweatshop National Health Insurance: A Taiwanese "Miracle".
2. Delete the 2 lines in the middle.
3. Delete the second of the 2 sentences at the bottom; that is, the sentence starting from "This whole NHI system...."
Yes, there are too many words.
Here is a simplified version:
1. The title can just be something like
The Sweatshop National Health Insurance: A Taiwanese "Miracle".
2. Delete the 2 lines in the middle.
3. Delete the second of the 2 sentences at the bottom; that is, the sentence starting from "This whole NHI system...."
-
- 註冊會員
- 文章: 51
- 註冊時間: 週六 11月 12, 2011 4:23 pm
Re: 新圖-血汗健保英文版
Hi, hitachi, sorry about my post above: I don't have the right to ask you to delete anything, because I'm not a "co-author" of your poster.
For me as a viewer, the poster is well-designed, but it looks a little crowed to me. Perhaps this can be solved by just adjusting the font size, so in this way nothing will need to be deleted.
I think that the Chinese on this poster can have mush smaller font size, because
(1) it is not the main focus of this "English" poster;
(2) it interrupts the flow between the 2 lines on top and the 2 in the middle-- these 4 lines are logically connected, and they need to be visually connected, too .
For me as a viewer, the poster is well-designed, but it looks a little crowed to me. Perhaps this can be solved by just adjusting the font size, so in this way nothing will need to be deleted.
I think that the Chinese on this poster can have mush smaller font size, because
(1) it is not the main focus of this "English" poster;
(2) it interrupts the flow between the 2 lines on top and the 2 in the middle-- these 4 lines are logically connected, and they need to be visually connected, too .
-
- 註冊會員
- 文章: 51
- 註冊時間: 週六 11月 12, 2011 4:23 pm
Re: 新圖-血汗健保英文版
1.
How about this:
Unveiling (use “Unveiling”, not “Unveil”) the Taiwanese “Miracle” of “Sweatshop National Health Insurance”: (this colon has the function of connecting) Exploitation of the Nation’s Doctors and Nurses, and Damage to Its (“Its” here means “the Nation’s”) Public Health
2.
Is it ok to put “For more information, visit” before the original “FORUM. DOCTORVOICE.ORG” (which is at the very Bottom of the poster)? This tells readers “how”/“where” they can further “unveil” the truth about the NHI.
How about this:
Unveiling (use “Unveiling”, not “Unveil”) the Taiwanese “Miracle” of “Sweatshop National Health Insurance”: (this colon has the function of connecting) Exploitation of the Nation’s Doctors and Nurses, and Damage to Its (“Its” here means “the Nation’s”) Public Health
2.
Is it ok to put “For more information, visit” before the original “FORUM. DOCTORVOICE.ORG” (which is at the very Bottom of the poster)? This tells readers “how”/“where” they can further “unveil” the truth about the NHI.
-
- R3
- 文章: 307
- 註冊時間: 週五 3月 12, 2010 3:44 pm
Re: 新圖-血汗健保英文版
Good idea.Thanks a lotgr 寫:1.
How about this:
Unveiling (use “Unveiling”, not “Unveil”) the Taiwanese “Miracle” of “Sweatshop National Health Insurance”: (this colon has the function of connecting) Exploitation of the Nation’s Doctors and Nurses, and Damage to Its (“Its” here means “the Nation’s”) Public Health
2.
Is it ok to put “For more information, visit” before the original “FORUM. DOCTORVOICE.ORG” (which is at the very Bottom of the poster)? This tells readers “how”/“where” they can further “unveil” the truth about the NHI.
如果只是窩在論壇上互相取暖用處不大
希望讓世界其他國家的人更了解台灣醫護人員的困境
否則外國人得到的訊息都是官方提供的 永遠聽不到其他的聲音
-
- 註冊會員
- 文章: 51
- 註冊時間: 週六 11月 12, 2011 4:23 pm
Re: 新圖-血汗健保英文版
Yes, it looks better to me.
PS The colon should be placed after "The Sweatshop National Health Insurance", not at the start of the next line.
PS The colon should be placed after "The Sweatshop National Health Insurance", not at the start of the next line.