FW 2015.1.21 高高屏澎醫師公會 反對病歷中文化 記者會
高雄縣醫師公會 理事長 盧榮福
高雄市醫師公會 理事長 蘇榮茂
澎湖縣醫師公會 理事長 周明河
屏東縣醫師公會 理事長 李昭仁
中華民國基層診所協會 理事長 王欽程
高雄市診所協會 理事長 賴聰宏
高醫大後醫系系友會 理事長 李文棟
高雄市健保診所協會 前理事長 葉英鏘
均有參加
......................................................................................................................
社團法人高雄市醫師公會
社團法人高雄縣醫師公會
屏東縣醫師公會
澎湖縣醫師公會104.1.21
反 對 病 歷 中 文 化 聲明書
語言是溝通的工具,對專業人員(團體)而言,並不一定要是中文或英文,而是要一個大家熟悉的語言,以便能夠精準有效率地溝通。或許有排他性,但也事非得已。尤其在全球化的現在世界,教育、交流乃至論文發表,更須全世界醫界大家可以溝通的語言。因此病歷不必限制單一語言(尤其是限制使用現今醫界不熟悉的語言)。可能造成不同醫師對同一資訊,大家書寫及解讀不一致,造成資訊傳遞錯亂。以及醫護人員在病歷書寫花很多時間,而與病患溝通和治療的時間減少。可能會影響到醫療照顧的效率與品質,甚至危害病人安全。
就病人自我健康的了解而言,現在病患就診,健保署要求醫師將每次就醫的內容即時上傳健保署的電腦儲存,而健保署的健康帶著走〝健康存摺〞方案,更是讓病人可以自行下載最近一年自己的所有就醫資料。就醫療資訊透明化而言,可說領先全世界。因此,病患如需要進一步了解病情,應透過醫師詳細說明,而非經由病歷中文化,病患自行解讀病歷,以免造成誤解。
就減少醫療糾紛的觀點,或保障病患的權益而言,醫糾發生的最大原因是醫病溝通不良,醫療安全預防的層面不足,乃至醫護過勞,醫療專業有缺失…等,在目前的執行面上,對於手術同意書、麻醉同意書、治療同意書及各種治療疾病之衛教單均詳細說明,因此,應該改善的是這些制度面,病歷中文化並無法真正改善醫糾的發生。另一角度來說,台灣一年有3億6000萬人次門診,超過600萬人次急診及住院,然而醫糾須送調解的一年大約數百件。為保障大約六十萬分之一比例的醫糾,而立法規定病歷中文化,徒增醫護人員很多行政負擔,似乎不符比例原則及效益原則。
台灣健保聞名於世,是台灣之福。如今可能基於對醫療的不信任,而推動病歷中文化。可能造成醫病誤解猜忌,防禦性醫療,對病人健康並無幫助。反之,將精力用於促進病患安全,促進醫病互信,才是醫病雙方之福。
台灣正在推動”國際醫療”產業,病歷中文化,不啻反其道而行。此外,”病歷中文化”爾後醫療由根(教育)起的結果,就是與中國大陸接軌,不可不慎!!
立法諸公對於病患權益的體恤,為人欽佩。但基於上述理由,期盼立法諸公審慎考量醫療現況,不宜貿然立法規範〝病歷中文化〞。
FW 2015.1.21 高高屏澎醫師公會 反對病歷中文化 記者會
版主: association
-
- V4
- 文章: 4076
- 註冊時間: 週一 11月 27, 2006 4:24 pm
- 來自: 桃花島 桃花村13號
-
- 公會及協會
- 文章: 347
- 註冊時間: 週日 8月 03, 2014 6:50 am
Re: FW 2015.1.21 高高屏澎醫師公會 反對病歷中文化 記者會
肉咖醫師、smallant 醫師,讚。肉咖 寫:FW 2015.1.21 高高屏澎醫師公會 反對病歷中文化 記者會
高雄縣醫師公會 理事長 盧榮福
高雄市醫師公會 理事長 蘇榮茂
澎湖縣醫師公會 理事長 周明河
屏東縣醫師公會 理事長 李昭仁
中華民國基層診所協會 理事長 王欽程
高雄市診所協會 理事長 賴聰宏
高醫大後醫系系友會 理事長 李文棟
高雄市健保診所協會 前理事長 葉英鏘
均有參加
......................................................................................................................
社團法人高雄市醫師公會
社團法人高雄縣醫師公會
屏東縣醫師公會
澎湖縣醫師公會104.1.21
反 對 病 歷 中 文 化 聲明書
語言是溝通的工具,對專業人員(團體)而言,並不一定要是中文或英文,而是要一個大家熟悉的語言,以便能夠精準有效率地溝通。或許有排他性,但也事非得已。尤其在全球化的現在世界,教育、交流乃至論文發表,更須全世界醫界大家可以溝通的語言。因此病歷不必限制單一語言(尤其是限制使用現今醫界不熟悉的語言)。可能造成不同醫師對同一資訊,大家書寫及解讀不一致,造成資訊傳遞錯亂。以及醫護人員在病歷書寫花很多時間,而與病患溝通和治療的時間減少。可能會影響到醫療照顧的效率與品質,甚至危害病人安全。
就病人自我健康的了解而言,現在病患就診,健保署要求醫師將每次就醫的內容即時上傳健保署的電腦儲存,而健保署的健康帶著走〝健康存摺〞方案,更是讓病人可以自行下載最近一年自己的所有就醫資料。就醫療資訊透明化而言,可說領先全世界。因此,病患如需要進一步了解病情,應透過醫師詳細說明,而非經由病歷中文化,病患自行解讀病歷,以免造成誤解。
就減少醫療糾紛的觀點,或保障病患的權益而言,醫糾發生的最大原因是醫病溝通不良,醫療安全預防的層面不足,乃至醫護過勞,醫療專業有缺失…等,在目前的執行面上,對於手術同意書、麻醉同意書、治療同意書及各種治療疾病之衛教單均詳細說明,因此,應該改善的是這些制度面,病歷中文化並無法真正改善醫糾的發生。另一角度來說,台灣一年有3億6000萬人次門診,超過600萬人次急診及住院,然而醫糾須送調解的一年大約數百件。為保障大約六十萬分之一比例的醫糾,而立法規定病歷中文化,徒增醫護人員很多行政負擔,似乎不符比例原則及效益原則。
台灣健保聞名於世,是台灣之福。如今可能基於對醫療的不信任,而推動病歷中文化。可能造成醫病誤解猜忌,防禦性醫療,對病人健康並無幫助。反之,將精力用於促進病患安全,促進醫病互信,才是醫病雙方之福。
台灣正在推動”國際醫療”產業,病歷中文化,不啻反其道而行。此外,”病歷中文化”爾後醫療由根(教育)起的結果,就是與中國大陸接軌,不可不慎!!
立法諸公對於病患權益的體恤,為人欽佩。但基於上述理由,期盼立法諸公審慎考量醫療現況,不宜貿然立法規範〝病歷中文化〞。
高雄縣醫師公會 理事長 盧榮福
高雄市醫師公會 理事長 蘇榮茂
澎湖縣醫師公會 理事長 周明河
屏東縣醫師公會 理事長 李昭仁
中華民國基層診所協會 理事長 王欽程
高雄市診所協會 理事長 賴聰宏
高醫大後醫系系友會 理事長 李文棟
高雄市健保診所協會 前理事長 葉英鏘。
讚,加油,平安
-
- V4
- 文章: 4076
- 註冊時間: 週一 11月 27, 2006 4:24 pm
- 來自: 桃花島 桃花村13號
Re: FW 2015.1.21 高高屏澎醫師公會 反對病歷中文化 記者會
http://health.udn.com/health/story/5999/658698
元氣網新聞
專有名詞難譯 醫界反病歷全中文化
2015-01-22 03:13:50 聯合報 記者楊欣潔、鄭涵文/台北報導
高高屏澎四地醫師公會反對立法強制「病歷中文化」。 記者徐如宜/攝影
分享
民進黨立委尤美女日前提出「醫師法」修正案,明定病歷應以中文書寫,引發醫界激烈討論,醫師公會全聯會與醫界團體昨天公開反對病歷全中文化,擔心造成醫護人員溝通落差,也難與國際接軌。
有醫師在臉書上發文指出,病歷全中文化之後,病人可能會問:「麩氨基酸草醋酸轉氨基酵素」是什麼?答案是肝功能指數GOT。他認為,醫學名詞即使翻成中文,缺乏醫師解釋,患者還是不理解自己病情。醫勞盟理事長張志華說,病歷也是醫師的工作日誌,精準、快速記錄病患情況,以便交接病情,部分醫療專有名詞若翻成中文,醫護人員當下無法快速了解,受害的反而是病人。
目前醫療法已規定醫療機構必須提供「中文病歷摘要」,醫師公會秘書長蔡明忠指出,醫界反對病歷「全」中文化,而中文化要做到何種程度,醫界願意和各界討論。衛福部發言人王哲超表示,衛福部並不贊成病歷全面中文化,但會就加強醫療溝通及提升醫病關係等,和各界溝通。
蔡明忠說,大陸全面推動病歷中文化,反而出現更多醫療糾紛,因為同樣使用中文,醫療專有名詞和民眾認知還是有落差。他指出,維護民眾醫療權益,應尊重病人應得資訊、加強醫病溝通等著手,而非病歷中文化。
醫改會副執行長朱顯光表示,某些醫學專有名詞的確很難翻譯,醫改會並非要求病歷只能寫中文,而希望中文是病歷架構的主題,現在醫院多電腦作業,只要程式設計好,系統即可顯示專有名詞的中英文對照,最重要的是呼籲衛福部盡速訂出推動時程。
元氣網新聞
專有名詞難譯 醫界反病歷全中文化
2015-01-22 03:13:50 聯合報 記者楊欣潔、鄭涵文/台北報導
高高屏澎四地醫師公會反對立法強制「病歷中文化」。 記者徐如宜/攝影
分享
民進黨立委尤美女日前提出「醫師法」修正案,明定病歷應以中文書寫,引發醫界激烈討論,醫師公會全聯會與醫界團體昨天公開反對病歷全中文化,擔心造成醫護人員溝通落差,也難與國際接軌。
有醫師在臉書上發文指出,病歷全中文化之後,病人可能會問:「麩氨基酸草醋酸轉氨基酵素」是什麼?答案是肝功能指數GOT。他認為,醫學名詞即使翻成中文,缺乏醫師解釋,患者還是不理解自己病情。醫勞盟理事長張志華說,病歷也是醫師的工作日誌,精準、快速記錄病患情況,以便交接病情,部分醫療專有名詞若翻成中文,醫護人員當下無法快速了解,受害的反而是病人。
目前醫療法已規定醫療機構必須提供「中文病歷摘要」,醫師公會秘書長蔡明忠指出,醫界反對病歷「全」中文化,而中文化要做到何種程度,醫界願意和各界討論。衛福部發言人王哲超表示,衛福部並不贊成病歷全面中文化,但會就加強醫療溝通及提升醫病關係等,和各界溝通。
蔡明忠說,大陸全面推動病歷中文化,反而出現更多醫療糾紛,因為同樣使用中文,醫療專有名詞和民眾認知還是有落差。他指出,維護民眾醫療權益,應尊重病人應得資訊、加強醫病溝通等著手,而非病歷中文化。
醫改會副執行長朱顯光表示,某些醫學專有名詞的確很難翻譯,醫改會並非要求病歷只能寫中文,而希望中文是病歷架構的主題,現在醫院多電腦作業,只要程式設計好,系統即可顯示專有名詞的中英文對照,最重要的是呼籲衛福部盡速訂出推動時程。
不打針 (微笑) 就是不打針 (微笑)
- chouhj543
- V3
- 文章: 3741
- 註冊時間: 週一 6月 08, 2009 4:47 pm
- 來自: 天龍國度
-
- V4
- 文章: 4076
- 註冊時間: 週一 11月 27, 2006 4:24 pm
- 來自: 桃花島 桃花村13號
Re: FW 2015.1.21 高高屏澎醫師公會 反對病歷中文化 記者會
強制病歷中文化 高屏澎醫師反對
2015-01-22 03:13:51 聯合報 記者徐如宜/高雄報導
高雄市、高雄縣、屏東縣、澎湖縣四個醫師公會,昨天公開聲明「反對立法強制病歷中文化」,認為此舉恐無助於醫療國際化接軌,並可能會影響到醫療照顧的效率與品質。
去年底有立委提案要修改「醫師法」與「醫療法」讓病歷中文化,高雄市醫師公會理事長蘇榮茂、高雄縣醫師公會理事長盧榮福、屏東縣醫師公會理事長李昭仁、澎湖縣醫師公會理事長周明河與中華民國基層醫師協會理事長王欽程,代表高屏澎的醫師表達反對立法將病歷中文化。
蘇榮茂表示,國內醫學系學生養成,長年都是採英文教科書,要這些學習英文教科書醫師來寫中文病歷,精準翻譯醫學用語是個問題,中文書寫輸入較繁瑣,拉長的時間本來還可以多服務幾個病人。
盧榮福指出,急診分秒必爭,且以英文的病歷較方便前後醫師交接了解治療進程;病歷中文化會阻礙台灣醫療與國際接軌。
王欽程說,醫界是反對立法「強制」病歷中文化,其實在良好的醫病溝通下,病人要求醫療院所以中文書寫病歷摘要、診斷證明,醫師也不會無理拒絕。
醫師們反問:病歷中文化難道就真的能減少醫療糾紛嗎?仲裁結果並不會因為病歷是中文或英文而有改變。 http://udn.com/news/story/7314/658571
2015-01-22 03:13:51 聯合報 記者徐如宜/高雄報導
高雄市、高雄縣、屏東縣、澎湖縣四個醫師公會,昨天公開聲明「反對立法強制病歷中文化」,認為此舉恐無助於醫療國際化接軌,並可能會影響到醫療照顧的效率與品質。
去年底有立委提案要修改「醫師法」與「醫療法」讓病歷中文化,高雄市醫師公會理事長蘇榮茂、高雄縣醫師公會理事長盧榮福、屏東縣醫師公會理事長李昭仁、澎湖縣醫師公會理事長周明河與中華民國基層醫師協會理事長王欽程,代表高屏澎的醫師表達反對立法將病歷中文化。
蘇榮茂表示,國內醫學系學生養成,長年都是採英文教科書,要這些學習英文教科書醫師來寫中文病歷,精準翻譯醫學用語是個問題,中文書寫輸入較繁瑣,拉長的時間本來還可以多服務幾個病人。
盧榮福指出,急診分秒必爭,且以英文的病歷較方便前後醫師交接了解治療進程;病歷中文化會阻礙台灣醫療與國際接軌。
王欽程說,醫界是反對立法「強制」病歷中文化,其實在良好的醫病溝通下,病人要求醫療院所以中文書寫病歷摘要、診斷證明,醫師也不會無理拒絕。
醫師們反問:病歷中文化難道就真的能減少醫療糾紛嗎?仲裁結果並不會因為病歷是中文或英文而有改變。 http://udn.com/news/story/7314/658571
不打針 (微笑) 就是不打針 (微笑)