病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

媒體怎樣報導醫界?醫界專業的觀點在哪裡? 歡迎論述,讓真相更完整的呈現!

版主: 版主021

回覆文章
oldlarge
V1
V1
文章: 1565
註冊時間: 週六 11月 17, 2007 11:02 pm
來自: 台北

病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 oldlarge »

http://www.stormmediagroup.com/opencms/ ... 2804cba5a1

衛福部(當時為衛生署)在2009年允諾成立專案小組,推動「醫療中文化」,但是目前僅有病歷摘要中文化,醫生詳細診斷的病歷依然都是以英文為主,民進黨立委尤美女和推動病歷中文化的醫療團體今天(9日)舉行記者會提出訴求,呼籲衛福部儘快落實政策。

前衛生署副署長陳再晉曾答應成立醫療中文化的專案小組,但同年監察院認為,衛生署未在期程內推動計畫和措施,身為主管機關又輕忽怠慢身進行監督建立病歷中文化規範的決定,因而提出糾正。

不過衛福部2014年僅推動病歷摘要中文化,在藥袋、診斷證明書、死亡證明書等進行中文化,病歷還是沒有落實中文化,且對於行政院人權保障推動小組的提案回覆,更是推翻過去同意推動的病歷中文化。

病歷中文化推動聯盟高克培醫師表示,人民擁有醫療人權,醫療資訊要有可讀性和親近性,這是普世價值。他說,醫術要和國際接軌,但是病人要和當地接軌,應該要用自己的母語去書寫病歷。

高克培認為,連中醫都開始用英文寫病歷,他覺得非常離譜。每當醫療糾紛發生時,最擔心的就是醫生修改病歷,但如果病歷中文化,病人有權看懂病歷,醫生就不敢亂寫。

法扶基金會秘書長陳為祥表示,每年對醫師民事求償大概有100多件,加上刑事會更多,醫療糾紛常發生在醫生診斷和病人囑述間出現問題。他說,醫病關係中很重要的是信賴,信賴需要溝通,如果病歷可以用病人理解的語言,就不會造成紛爭。

醫療團體呼籲衛福部,應該落實病歷中文化,並且依據《醫療法》要求各級醫療院所公布資訊,讓病患知道可以要求醫療院所提供中文病歷摘要,捍衛自己的權利。

尤美女表示,她已經提出《醫療法》和《醫師法》修正草案,且已經付委,會和立委劉建國繼續督促衛福部。
DrHead
院長級
院長級
文章: 17244
註冊時間: 週一 4月 28, 2008 11:46 pm
擁有感謝: 4 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 DrHead »

法官寫的中文
民眾先看得懂再說~
頭像
newshine
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 91523
註冊時間: 週五 5月 14, 2010 10:52 am
擁有感謝: 11 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 newshine »

真的是管太多
(挖鼻孔)
頭像
smallant
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 104591
註冊時間: 週一 3月 10, 2008 5:50 pm
表達感謝: 41 次
擁有感謝: 40 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 smallant »

(壓力) (壓力) (壓力)
gary
院長級
院長級
文章: 17286
註冊時間: 週日 11月 04, 2007 5:19 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 gary »

判決書都是中文

我的中文能力還不錯
都還不了解判決書的內容

請這幾位立委趕快先修法官法等相關法令
以免增添不必要的冤獄
image
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 59129
註冊時間: 週四 3月 26, 2009 8:10 pm
來自: 集合住宅

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 image »

相對論改成中文 中國人就看得懂嗎?

立委有病嘛
auricle
院長級
院長級
文章: 28839
註冊時間: 週五 6月 23, 2006 6:18 pm
來自: 黑心島國

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 auricle »

教科書先通通中文化再說 , 不然譯文也沒統一啊 !
頭像
newshine
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 91523
註冊時間: 週五 5月 14, 2010 10:52 am
擁有感謝: 11 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 newshine »

最好是能夠全部都中文化啦
甚至台文化啦

不然病人說的那些台語要我翻成國語
還真的是不容易啊
(挖鼻孔) (挖鼻孔) (挖鼻孔)

請他們先示範看看吧
vs
註冊會員
註冊會員
文章: 1319
註冊時間: 週四 6月 07, 2007 6:35 am

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 vs »

民進黨先推動阿扁的病歷中文化給大家公評再說吧

你敢不敢

你敢不敢

你敢不敢
◆鬼島『呼醫死基金會』仇醫教母 希望全民告死台灣醫師,全民仇恨台灣醫師(這樣別人才不會認為她瘋了,心理變態),就算告不倒也不讓台灣醫師賺到錢,最好全部財產替人民交保費或被健保扣光罰光,然後不准哀不准反抗,否則就是沒醫德應弔銷醫師執照!不是這樣嗎? 希望事實沒被說中!
------------------------------------------------------------
台灣醫師悲慘食物鍊
仇醫基金會-(吃)->嗜血媒體-(吃)->民粹政府-(吃)->醫界無間道-(吃)->可憐小醫師(醫療崩壞)
長期跟仇醫教母裡應外合的大老,你的心態是怎樣? 現在改革成醫療崩壞您還滿意嗎? 請鬼拿藥單, 您連人或鬼都分不清楚了,還能鑑別診斷嗎?
醫界同胞要團結,團結真有力!
頭像
Einstein
指導教授
指導教授
文章: 8790
註冊時間: 週五 3月 22, 2013 7:37 pm
擁有感謝: 6 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 Einstein »

哈哈哈哈哈哈 (爽) (爽) (爽) (爽) (爽) ,病歷是專業溝通的橋梁─中文化變成醫護人員 看不懂,民眾看不懂,這樣有比較好?? (咦) (咦) (咦) (咦)
gary
院長級
院長級
文章: 17286
註冊時間: 週日 11月 04, 2007 5:19 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 gary »

既然民眾很期望病歷中文化
那我們就來推動<病歷中文判決書化>
auricle
院長級
院長級
文章: 28839
註冊時間: 週五 6月 23, 2006 6:18 pm
來自: 黑心島國

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 auricle »

節錄網友留言:"兩把刀"
有關病歷中文化的幾個想法:
病歷的歷史起源,在於醫師的醫療筆記記錄,用以留存,回溯,比較,延續,以進行醫師之間的專業討論。故其記載之語言,方式,乃是以醫療專業用語為主要,因為其使用,以醫療專業溝通,醫療討論習慣的方式進行。故醫療教育把有關於專有名詞的定應,背誦,書寫,病歷記錄的文書習慣,視為是基礎教育的重要一環。這個是每個醫學生進入醫業的必備基礎能力。這個目的,用以維護醫療記錄的一致性,專業性,以達成上述的目的。
也就是說,在此前提下,病人對於病歷的參與度是幾乎是沒有。病人屬於病歷的被記錄者,其義務在於詳實敘述病情,幫助醫師建立正確診斷。而病人對病情的瞭解需求,對於病情的討論,乃是藉由醫師對病情的說明,或以文書所立之診斷書,說明書為之。故一般人所謂的必須讓病患看得懂的文件,應該是診斷書或各式說明書。就好像軟體工程師寫出程式,必須附給你程式使用說明,但沒有義務把程式語言寫成你看得懂的文書,因為讓電腦看得懂比讓你看得懂重要,但你有權知道你買的程式的工作內容和使用方式。
台灣的西醫醫學教育,一直以英文教育為主,其歷史緣由,一方面是因為上述理由,另一方面建基於日式教育制度,美式醫療學習。病歷不是不能中文化,但不可能只有病歷中文化!
「病歷中文化的問題,在於醫學教育是否中文化!」
目前醫學教育中文化最徹底的,應該就是大陸。這樣的發展,一方面由於早年共產鎖國的關係,英語教育非基礎教育; 再者由於中醫眾,西醫寡的基礎上,必須讓中西醫的醫學教育接軌溝通,故一直採取中西醫中文教育。所以他們沒有中文化的問題!反過來,目前他們的問題是英文化的問題,和世界各國醫師溝通交流,內地醫師醫學英文能力不足,才是他們目前的問題!
為什麼過去六十年,至幾年才有人吵病歷中文化?主觀看社會大眾對於病歷,主要來自於兩個需求:保險公司以及法院。對於保險,不論公勞保或私人保險,主要的溝通文書是「診斷書」,非病歷本身。除非保險公司對於給付內容金額有疑義,才會調閱病歷,並請內部醫療專業人員核實診斷,確定處置,核定金額。然而法院則不同!對於病歷的要求,則以證據性質,公文書視之。原本法院並無法干涉病歷內容,記載方式。然而進入健保時代,包括健保法(有紀錄才有給付,而不是有施做就有給付)及醫療法對於病歷的寫作內容要求提高:
醫療法68條:醫療機構應督導其所屬醫事人員於執行業務時,親自記載病歷或製作紀錄,並簽名或蓋章及加註執行年、月、日。
前項病歷或紀錄如有增刪,應於增刪處簽名或蓋章及註明年、月、日;刪改部分,應以畫線去除,不得塗燬。
醫囑應於病歷載明或以書面為之。但情況急迫時,得先以口頭方式為之,並於二十四小時內完成書面紀錄。
上述幾乎是以公文的高標準方式要求!何故?因為醫療糾紛中每每媒體報導醫師篡改病歷。。。
每次我都會問同行:誰最要求病歷要寫好?
答案是:「不用寫病歷的人!!」
回到原題,即使是法院,也是把病歷交由專業醫師來審視!其實也沒有問題!為何病歷中文化被提出來?這就是台灣這種媒體社會的特徵:膚淺又濫情!
有以下幾點要釐清:
第一. 病歷中文化,並不等於病人看得懂!你看過本草綱目,皇帝內經嗎?每個字都知道,但就是看不懂!中醫就是中文化,病人看得懂?
第二. 必須讓病人看得懂的,是診斷書,說明書,同意書,醫療鑑定報告。
第三. 病歷中文化的問題,是醫學教育要不要中文化的問題,無法單一視之。以目前全球化的趨勢,個人認為沒有必要,除非太閒!但不必阻撓,自然發展。就像日本,並無刻意日文化或西化,但是隨著教育普及,通俗日文醫學圖書遍佈,民眾方便購買查詢,並不造成困難。
第四. 最後,這個問題之所以吵起來,是因為醫療糾紛中,病人端最常抗辯的就是:醫師的說明我聽不懂!
頭像
k4210
V1
V1
文章: 1347
註冊時間: 週四 4月 29, 2010 10:43 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 k4210 »

auricle 寫:節錄網友留言:"兩把刀"
有關病歷中文化的幾個想法:
病歷的歷史起源,在於醫師的醫療筆記記錄,用以留存,回溯,比較,延續,以進行醫師之間的專業討論。故其記載之語言,方式,乃是以醫療專業用語為主要,因為其使用,以醫療專業溝通,醫療討論習慣的方式進行。故醫療教育把有關於專有名詞的定應,背誦,書寫,病歷記錄的文書習慣,視為是基礎教育的重要一環。這個是每個醫學生進入醫業的必備基礎能力。這個目的,用以維護醫療記錄的一致性,專業性,以達成上述的目的。
也就是說,在此前提下,病人對於病歷的參與度是幾乎是沒有。病人屬於病歷的被記錄者,其義務在於詳實敘述病情,幫助醫師建立正確診斷。而病人對病情的瞭解需求,對於病情的討論,乃是藉由醫師對病情的說明,或以文書所立之診斷書,說明書為之。故一般人所謂的必須讓病患看得懂的文件,應該是診斷書或各式說明書。就好像軟體工程師寫出程式,必須附給你程式使用說明,但沒有義務把程式語言寫成你看得懂的文書,因為讓電腦看得懂比讓你看得懂重要,但你有權知道你買的程式的工作內容和使用方式。
台灣的西醫醫學教育,一直以英文教育為主,其歷史緣由,一方面是因為上述理由,另一方面建基於日式教育制度,美式醫療學習。病歷不是不能中文化,但不可能只有病歷中文化!
「病歷中文化的問題,在於醫學教育是否中文化!」
目前醫學教育中文化最徹底的,應該就是大陸。這樣的發展,一方面由於早年共產鎖國的關係,英語教育非基礎教育; 再者由於中醫眾,西醫寡的基礎上,必須讓中西醫的醫學教育接軌溝通,故一直採取中西醫中文教育。所以他們沒有中文化的問題!反過來,目前他們的問題是英文化的問題,和世界各國醫師溝通交流,內地醫師醫學英文能力不足,才是他們目前的問題!
為什麼過去六十年,至幾年才有人吵病歷中文化?主觀看社會大眾對於病歷,主要來自於兩個需求:保險公司以及法院。對於保險,不論公勞保或私人保險,主要的溝通文書是「診斷書」,非病歷本身。除非保險公司對於給付內容金額有疑義,才會調閱病歷,並請內部醫療專業人員核實診斷,確定處置,核定金額。然而法院則不同!對於病歷的要求,則以證據性質,公文書視之。原本法院並無法干涉病歷內容,記載方式。然而進入健保時代,包括健保法(有紀錄才有給付,而不是有施做就有給付)及醫療法對於病歷的寫作內容要求提高:
醫療法68條:醫療機構應督導其所屬醫事人員於執行業務時,親自記載病歷或製作紀錄,並簽名或蓋章及加註執行年、月、日。
前項病歷或紀錄如有增刪,應於增刪處簽名或蓋章及註明年、月、日;刪改部分,應以畫線去除,不得塗燬。
醫囑應於病歷載明或以書面為之。但情況急迫時,得先以口頭方式為之,並於二十四小時內完成書面紀錄。
上述幾乎是以公文的高標準方式要求!何故?因為醫療糾紛中每每媒體報導醫師篡改病歷。。。
每次我都會問同行:誰最要求病歷要寫好?
答案是:「不用寫病歷的人!!」
回到原題,即使是法院,也是把病歷交由專業醫師來審視!其實也沒有問題!為何病歷中文化被提出來?這就是台灣這種媒體社會的特徵:膚淺又濫情!
有以下幾點要釐清:
第一. 病歷中文化,並不等於病人看得懂!你看過本草綱目,皇帝內經嗎?每個字都知道,但就是看不懂!中醫就是中文化,病人看得懂?
第二. 必須讓病人看得懂的,是診斷書,說明書,同意書,醫療鑑定報告。
第三. 病歷中文化的問題,是醫學教育要不要中文化的問題,無法單一視之。以目前全球化的趨勢,個人認為沒有必要,除非太閒!但不必阻撓,自然發展。就像日本,並無刻意日文化或西化,但是隨著教育普及,通俗日文醫學圖書遍佈,民眾方便購買查詢,並不造成困難。
第四. 最後,這個問題之所以吵起來,是因為醫療糾紛中,病人端最常抗辯的就是:醫師的說明我聽不懂!
(GOODJOB) 建議投書媒體.
今日天晴,浪高。
皇國興廢,在此一戰,各員一層,奮力努力。
kcfc
V4
V4
文章: 4240
註冊時間: 週一 4月 28, 2008 9:11 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 kcfc »

大家可以想像
醫學教育中文化嗎??

這場景三十年前出現過
在我上課的台大圓形階梯教室(一年後就改建拆除了)
那天上 神經解剖課的是 溫振源教授
因為同學 有一半是 理工科畢業 考上後醫
溫教授 上了5分鐘 就被同學要求用中文授課
結果 溫教授 勉為其難
用中文 結結巴巴 上了十分鐘 就投降了........





我說結論:醫學教育中文化不可能! 除非自甘墮落.......
頭像
hjh
院長級
院長級
文章: 28511
註冊時間: 週二 8月 05, 2008 11:39 am
來自: Taiwan Formosa
表達感謝: 3 次
擁有感謝: 18 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 hjh »

陸陸的打手
假裝為病患權益
根本是為陸陸鋪路
順便養一下訟棍
頭像
mowball
副院長級
副院長級
文章: 11763
註冊時間: 週日 8月 24, 2008 11:24 pm
表達感謝: 12 次
擁有感謝: 21 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 mowball »

高克培認為,連中醫都開始用英文寫病歷,他覺得非常離譜。每當醫療糾紛發生時,最擔心的就是醫生修改病歷,但如果病歷中文化,病人有權看懂病歷,醫生就不敢亂寫

邏輯上
修改病歷

亂寫病歷
是兩回事

而且跟病歷中文化沒關係

病歷中文化
還是可以修改
還是可以用專業術語亂寫
頭像
lupin
院長級
院長級
文章: 16825
註冊時間: 週二 5月 05, 2009 10:38 am
來自: DC UNIVERSE
擁有感謝: 1 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 lupin »

加油啊! (GOODJOB)
醫療加速探底就靠這些混蛋了..... (樂奔)
人生有三苦:
一苦是,你得不到,所以你覺得痛苦;
二苦是,你付出了許多代價,得到了,卻不過如此,所以你覺得痛苦;
三苦是,你輕易放棄了,後來卻發現,原來它在你生命中是那麼重要,所以你覺得痛苦
g96510083
註冊會員
註冊會員
文章: 747
註冊時間: 週六 7月 25, 2009 10:15 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 g96510083 »

以後not favor中文化 就是 尚屬有間
以後R/O中文化 就是 尚非無據
診斷這詞千萬少用 一律使用 臆斷

病例寫作課要學習像判決書一樣寫的艱澀難懂方為上乘
盡心盡力,沒人在意 掏心掏肺,當場作廢 江河日下,人心不古 依法看診,安全下庄
王維‧<酌酒與裴迪>
酌酒與君君自寬人情翻覆似波瀾。白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。
草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。世事浮雲何足問不如高臥且加餐。
頭像
lupin
院長級
院長級
文章: 16825
註冊時間: 週二 5月 05, 2009 10:38 am
來自: DC UNIVERSE
擁有感謝: 1 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 lupin »

g96510083 寫:以後not favor中文化 就是 尚屬有間
以後R/O中文化 就是 尚非無據
診斷這詞千萬少用 一律使用 臆斷

病例寫作課要學習像判決書一樣寫的艱澀難懂方為上乘
其實中文化不見得對醫師不利,但是對患者一定不利。
下一個醫師看不懂猜不對,死亡的患者索命的對象是這些人。
中文化後,醫師病歷寫作會變得模擬兩可,必要時可做各種解釋,。
人生有三苦:
一苦是,你得不到,所以你覺得痛苦;
二苦是,你付出了許多代價,得到了,卻不過如此,所以你覺得痛苦;
三苦是,你輕易放棄了,後來卻發現,原來它在你生命中是那麼重要,所以你覺得痛苦
cpl116
V2
V2
文章: 2275
註冊時間: 週五 8月 19, 2011 12:31 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 cpl116 »

根據小的觀察 就算是沒什麼知識的老人 我跟他講 你的麩丙酮酸轉脢過高 目前沒一個知道我在說什麼的 但是說英文 幾乎每個都懂啊
image
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 59129
註冊時間: 週四 3月 26, 2009 8:10 pm
來自: 集合住宅

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 image »

cpl116 寫:根據小的觀察 就算是沒什麼知識的老人 我跟他講 你的麩丙酮酸轉脢過高 目前沒一個知道我在說什麼的 但是說英文 幾乎每個都懂啊
(咦) 這啥 (賊)
小黃
主任秘書
主任秘書
文章: 9969
註冊時間: 週五 2月 16, 2007 7:28 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 小黃 »

是G.P.T 啦
auricle
院長級
院長級
文章: 28839
註冊時間: 週五 6月 23, 2006 6:18 pm
來自: 黑心島國

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 auricle »

頭像
mowball
副院長級
副院長級
文章: 11763
註冊時間: 週日 8月 24, 2008 11:24 pm
表達感謝: 12 次
擁有感謝: 21 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 mowball »

為了貼近病患

有的醫師寫台語文
有的醫師寫客語文
有的醫師寫原住民文

到時又要統一要求??
頭像
k4210
V1
V1
文章: 1347
註冊時間: 週四 4月 29, 2010 10:43 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 k4210 »

mowball 寫:高克培認為,連中醫都開始用英文寫病歷,他覺得非常離譜。每當醫療糾紛發生時,最擔心的就是醫生修改病歷,但如果病歷中文化,病人有權看懂病歷,醫生就不敢亂寫

邏輯上
修改病歷

亂寫病歷
是兩回事

而且跟病歷中文化沒關係

病歷中文化
還是可以修改
還是可以用專業術語亂寫
+1,病歷中文化和亂寫病歷一點關係也沒有,以高醫師做公立醫院副院長的資歷,應
該知道中文有很多屁話官話吧.莫非到時咱們效法公文書,把這些shit全都寫進病歷
當中,醫療糾紛就會比較少?
今日天晴,浪高。
皇國興廢,在此一戰,各員一層,奮力努力。
Sean YU
註冊會員
註冊會員
文章: 55
註冊時間: 週一 8月 26, 2013 4:40 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 Sean YU »

應該要求教育部加強國人英文教育,讓國人看得懂英文病歷,一舉兩淂.
min
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 34233
註冊時間: 週六 10月 13, 2012 8:39 am
表達感謝: 35 次
擁有感謝: 18 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 min »

真的是很無聊。
ISTANA
CR
CR
文章: 605
註冊時間: 週四 9月 28, 2006 10:02 am

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 ISTANA »

病歷只中文化, 夠嗎?

台灣原住民同胞說 : 病歷也要給他寫母語的啦, 寫中文, 看不懂的啦, 太麻里隔壁 #$%X@ !!!

台灣新住民也來一句 : 病歷要加越文 (印尼文,馬來文)啦, 寫中文, 看不懂...??!!!

台灣客家人也說了 : 客家硬頸, 那病歷更要加客語翻譯...

台灣醫生: 靠! OOXX
TC
副院長級
副院長級
文章: 12435
註冊時間: 週六 7月 08, 2006 9:27 pm

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 TC »

其實每次用英文寫病歷時我也是覺得怪怪的.
生活中很少用英文, 但寫病歷卻要用英文, 感覺很荒謬.
每個人的英文程度也不一樣, 也常看到很怪的英文, 造成醫師間溝通的困難.
問題在於專有名詞用英文寫比較容易也比較快.
其實要中文化病歷很簡單, 只要健保局規定抽審病歷不得用外國語文就行了...
或者在專有名詞中文尚未統一前允許醫學專有名詞用英文, 其他病歷敘述用本國語.
有時我覺得審查醫師好像也不會很細心讀英文病歷. 病歷中明明有提到的事他卻說我沒寫...
以前的年代, 病歷有點像醫師的筆記本, 寫給自己看的, 現在卻變成像判決書一樣...
頭像
hjh
院長級
院長級
文章: 28511
註冊時間: 週二 8月 05, 2008 11:39 am
來自: Taiwan Formosa
表達感謝: 3 次
擁有感謝: 18 次

Re: 病歷全英文太難懂 立委要求衛福部落實中文化

文章 hjh »

衛福部和健保局並未禁止用中文寫病歷
醫師們隨時可用之
精神科醫師似乎常用中文寫

如果規定只能寫中文
真的太超過
回覆文章

回到「★媒體報導VS醫界觀點」